event.po 188 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Florent Michelot, 2016
8
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
9
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
10
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
11
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
12
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
13
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
14
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
15
# Rick Paré, 2016
16
# Rick Paré, 2016
17
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
18
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
19
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
20
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
21
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016-2017
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
22 23 24
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
25
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
26 27
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
28 29
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/"
"language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
30 31 32 33
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
34
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
35

36
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
37
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
38 39
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
40 41 42

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
43
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
44

45
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
46
msgid "This event is full."
47
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
48 49 50 51 52

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

65 66 67
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
68 69 70
msgstr ""
"Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à "
"%2."
71

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
72 73
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
74 75
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1). "
"However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
76
"participants using this form."
77 78 79 80
msgstr ""
"L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être "
"enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et "
"enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
81

82 83
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
84 85
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a "
"href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
86
"register additional participants using this form."
87 88 89 90 91
msgstr ""
"Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet "
"évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou "
"vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en "
"utilisant ce formulaire."
92

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
93
#: CRM/Event/BAO/Query.php
94
msgid "Include Repeating Events"
95
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
96 97

#: CRM/Event/BAO/Query.php
98 99 100 101 102 103 104 105
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
106
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
107
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
108

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
109
#: CRM/Event/BAO/Query.php
110 111
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
112 113

#: CRM/Event/BAO/Query.php
114 115
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
116

117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
131 132
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"
133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
148 149 150
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options accordingly"
msgstr ""
"Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"
151 152 153 154 155 156 157 158 159

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
160 161 162
msgstr ""
"Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la "
"même passerelle de paiement."
163

164 165 166 167 168
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
169 170 171 172 173
msgstr ""
"Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page "
"d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de "
"façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter "
"l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
174

175 176 177 178 179
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
180 181
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
202
"report this error to the webmaster. Details: %1"
203 204 205 206
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de "
"contribution pour votre évènement. Merci d'en informer l'administrateur du "
"site, les informations détaillées sont : %1"
207 208 209 210

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
211 212

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
213 214 215
msgid "<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr ""
"<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"
216 217 218 219 220 221 222 223 224

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
225 226 227 228 229 230 231 232 233 234
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
235
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
236

237 238 239 240 241 242 243 244
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
245 246 247 248 249
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

250 251
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
252
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
253 254 255

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
256
msgstr "Carte Activé"
257

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
258 259 260 261
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

262 263
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Role ID"
264
msgstr "Identifiant de Role par défaut"
265

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
276
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
277 278 279 280 281

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

282 283 284 285 286 287 288 289
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
290 291 292 293 294 295 296 297
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

298 299
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
300
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
301 302 303

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
304
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
305

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
306 307 308 309 310 311 312 313
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

314 315
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
316
msgstr "Paiement ultérieur permis"
317 318 319

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
320
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
321 322 323

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
324
msgstr "Paiements partiels activés"
325 326 327

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
328
msgstr "Montant initial minimum"
329 330 331

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
332
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
333

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
334 335
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
336 337
msgstr ""
"L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
338 339

#: CRM/Event/DAO/Event.php
340
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
341
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
342 343 344 345 346 347 348 349 350

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

351
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
352
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
353
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
354 355 356

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
357
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
358

359 360
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
361
msgstr "Est un modèle d'événement"
362

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
363 364
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
365
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
366

367 368
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Created By Contact ID"
369
msgstr "Créé par le contact ID"
370

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
371 372
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
374

375 376 377 378
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

379 380
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
381
msgstr "Identifiant d'événement parent"
382

383 384 385 386
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
387
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
388 389
msgid "Participant Status ID"
msgstr "Identifiant de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
390 391

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
392 393
msgid "Participant Role ID"
msgstr "Identifiant de rôle de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
394 395 396 397 398 399

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
400 401
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
402 403

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
404 405
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
406 407

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
408 409 410 411
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
412
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
413
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
414 415 416

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
417
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
418 419

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
420 421
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
422 423

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
424 425
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
426 427

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
446

447 448
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
449
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
450
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
451 452 453 454 455

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

456 457 458
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
459
msgstr "Frais d'inscription"
460

461
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
462
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
463
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
464

465 466 467 468
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

469 470 471 472 473 474 475 476 477
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
478 479
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
480 481
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to "
"it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
482 483
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
484 485 486 487 488
msgstr ""
"Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont "
"encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les "
"supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> "
"Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
489 490

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
491 492 493 494 495 496
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
497 498

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
499 500
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
501 502 503

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
504
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
505 506

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
507 508 509 510
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
511 512 513 514
msgstr ""
"Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire "
"maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des "
"places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
515 516

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
517
msgid ""
518 519 520 521 522 523 524
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you "
"may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to streamline "
"your workflow."
msgstr ""
"Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon "
"similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> "
"pour simplifier votre travail."
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
535 536
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
537 538 539

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
540
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
541 542 543 544 545 546 547

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
548
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
549 550 551

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
552
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
553 554 555

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
556
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
557 558 559

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
560
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
572
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
573 574 575 576 577 578 579 580

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
581
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
582 583 584

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
585
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
586 587 588

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
589
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
590 591 592

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
593
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
594 595 596

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
597
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
598 599 600

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
601 602
msgstr ""
"La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
603 604 605

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
606
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
607 608 609

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
610 611 612
msgstr ""
"Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une "
"autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
613 614 615

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
616
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
617 618 619

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
620
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
621 622 623 624

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
625 626 627 628 629 630 631
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee Table"
"\" button."
msgstr ""
"Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous "
"ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de "
"groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table "
"des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
632 633

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
634 635
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
636 637 638

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
639
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
640 641 642

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
643
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
644 645 646

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
647
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
648 649 650

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
651
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
652 653 654 655

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
656 657 658
msgstr ""
"Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur "
"le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
659 660 661

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
662 663 664
msgstr ""
"Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui "
"désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665 666 667

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
668
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
669 670 671

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
672
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
673 674 675

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
676
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677 678 679

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
680
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
681 682 683 684 685

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

686 687 688 689
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

690 691 692 693
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
694 695
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
696
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
697 698 699

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
700
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
701 702 703 704 705 706

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
707 708 709 710 711
msgstr ""
"La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre "
"demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un "
"courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le "
"processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
712 713 714

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
715
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
716 717 718

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
719
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
720 721

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
722 723 724 725 726 727
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
728 729 730

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
731
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
732 733 734

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
735
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
736 737 738

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
739
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
740 741 742

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
743
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
744 745 746 747 748 749

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
750 751
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
752

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
753 754
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
755
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
775 776
msgstr ""
"Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
777 778 779

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
780 781 782
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la "
"confirmation par courriel."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
783

784 785
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
786 787
msgstr ""
"La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"
788

789 790 791 792
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
793 794 795
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « "
"Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"
796

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
797 798 799 800
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
801 802 803
msgstr ""
"Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel "
"requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
804

805 806 807 808
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
809 810 811
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ "
"adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
812 813 814 815 816

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
817 818 819 820
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants "
"supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les "
"champs nom et prénom."
821

822 823 824 825 826
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
827 828 829 830 831
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. "
"Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un "
"contact."
832 833 834 835 836 837

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
838 839 840 841 842 843
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts "
"existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les "
"inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans "
"les contacts."
844 845 846 847 848 849

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
850 851 852 853 854
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout "
"participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."
855 856 857 858 859 860

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
861 862 863 864 865 866
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents "
"ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les "
"contacts."
867

868 869 870 871 872 873 874
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
875
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
876
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
877

878
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
879 880 881
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
904 905
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
906

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
907 908
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
909 910
msgstr "Tableau de bord des évènements"

911 912 913 914
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
915 916 917
msgstr ""
"Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « "
"Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."
918 919 920 921

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
922 923
msgstr ""
"Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."
924 925 926 927 928

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
929 930
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
931
msgstr "Envoyer une notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
932 933 934 935 936 937

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
938 939
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
940

941 942 943 944
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

945
#: CRM/Event/Form/Participant.php
946 947
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
948

949 950 951 952 953
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
954 955 956 957
msgstr ""
"Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. "
"Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de "
"remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"
958 959 960 961 962

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

963 964 965 966
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
967 968 969
msgstr ""
"%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés "
"à nouveau."
970 971 972 973 974

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
975 976 977 978 979
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
980 981
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
982

983 984 985 986
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
987 988
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
989 990
msgstr ""
"Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
991 992 993

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
994
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
995 996 997

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
998
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
999 1000 1001

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1002
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1003 1004 1005

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1006
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1007 1008 1009

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
1010 1011 1012 1013 1014 1015
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify "
"DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr ""
"Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de "
"communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait "
"PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1016 1017 1018

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
1019
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1020

1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1033 1034 1035 1036
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
1037 1038 1039
msgstr ""
"La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été "
"supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1040

1041 1042 1043 1044
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1045 1046
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
1047
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1048 1049 1050 1051

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1052 1053
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this "
"event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1054
"has been reviewed."
1055 1056 1057 1058 1059
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un "
"courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1060 1061 1062 1063 1064

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
1065 1066 1067
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1068 1069 1070 1071

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the "
"main registration page and reduce the number of additional people. You will "
"also need to complete payment information."
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre "
"de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information "
"de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1081

1082 1083 1084 1085
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1086 1087 1088 1089
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096
"requires approval. You will receive an email once your registration has been "
"reviewed."
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous "
"recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1097 1098 1099 1100 1101

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
1102 1103 1104 1105
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
1113 1114 1115 1116 1117 1118
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de "
"réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également "
"compléter l'information de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1119 1120 1121

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1122
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1123
"will be notified if spaces become available."
1124 1125 1126 1127
msgstr ""
"Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous "
"inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti "
"si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1128 1129 1130

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1131 1132 1133
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1134 1135 1136 1137
msgstr ""
"Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le "
"nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la "
"liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1138 1139 1140

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1141 1142 1143 1144 1145
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will "
"not be wait listed)."
msgstr ""
"Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne "
"serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1146 1147 1148

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1149 1150 1151
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1152 1153 1154 1155 1156
msgstr ""
"Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre "
"groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les "
"inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez "
"un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1157 1158 1159 1160 1161

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1162 1163 1164
msgstr ""
"Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos "
"informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1165 1166

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1167 1168
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1169

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1170 1171 1172 1173
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1174 1175
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1176 1177 1178
msgstr ""
"Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet "
"évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1179 1180 1181

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1192 1193 1194
msgstr ""
"Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page "
"d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1195 1196 1197 1198 1199 1200

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
1201 1202 1203
msgstr ""
"Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez "
"d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1204 1205 1206

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1207
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
1208 1209 1210 1211 1212 1213
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
msgstr ""
"Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement "
"sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et "
"renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1214 1215 1216

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1217
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1218
"registration page, to complete payment information."
1219 1220 1221
msgstr ""
"Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la "
"page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1222 1223 1224 1225 1226

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you "
"can complete the registration process."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre "
"inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien "
"vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1234 1235 1236 1237

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
1238 1239 1240 1241 1242 1243
"spaces, hence your group become as register participants though you selected "
"on wait list."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous "
"soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1244 1245 1246

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1247
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1248

1249 1250 1251 1252
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1253 1254
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
1255 1256
"You have been returned to the start of the registration process and any sold "
"out events have been removed from your selections. You will not be able to "
1257 1258
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1259 1260 1261 1262 1263
msgstr ""
"Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les "
"événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas "
"continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des "
"événements si vous le souhaitez."
1264 1265 1266 1267 1268

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1269 1270 1271
msgstr ""
"Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant "
"ou plus."
1272 1273 1274 1275 1276

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1277 1278 1279
msgstr ""
"Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour "
"le participant affiché."
1280 1281 1282 1283 1284

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1285 1286
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1287
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1288 1289 1290 1291 1292

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
1293 1294 1295
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez "
"contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1296 1297 1298

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
1299 1300 1301 1302
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 event."
msgstr ""
"Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour "
"l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1303 1304 1305 1306 1307

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
1308 1309 1310
msgstr ""
"La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant "
"débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1311 1312 1313

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1314 1315
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1316
"attending this event."
1317 1318 1319 1320
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre "
"inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne "
"vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1321 1322 1323

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1324
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1325 1326 1327 1328 1329

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
1330 1331 1332
msgstr ""
"Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", "
"ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
1341 1342
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1343

1344 1345 1346 1347
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1348 1349 1350
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
1351 1352 1353
msgstr ""
"Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler "
"l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1354 1355 1356 1357

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1358
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1359 1360 1361

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1362
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1363 1364

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1365 1366 1367 1368
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1369 1370 1371

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1372
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1373 1374 1375

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1376
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1377 1378 1379

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than "
"%1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being "
"put on the waiting list."
msgstr ""
"Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 "
"personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez "
"restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne "
"désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1389 1390 1391 1392 1393 1394

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
1395 1396 1397 1398
msgstr ""
"L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre "
"inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers "
"une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1399 1400 1401 1402

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "