event.po 181 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016
7
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
8
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
9
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
10
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
11 12
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
13
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
14 15 16
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
17
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 13:33-0400\n"
18
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 16:59+0000\n"
19
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
bgm's avatar
bgm committed
20
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
26

27
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
28
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
29 30
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
31 32 33

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
34
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
35

36
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
37 38
msgid "This event is full."
msgstr "Cet événement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
39 40 41 42 43

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

56 57 58
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
59
msgstr "Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à %2."
60

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
61 62
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
63 64
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
65
"participants using this form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
66
msgstr "L'événement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
67

68 69 70 71 72
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
"register additional participants using this form."
bgm's avatar
bgm committed
73
msgstr "Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en utilisant ce formulaire."
74

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
75
#: CRM/Event/BAO/Query.php
76 77
msgid "Include Repeating Events"
msgstr "Inclure les événements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
78 79

#: CRM/Event/BAO/Query.php
80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
88 89
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
msgstr "Inclure les participants à tous les événements de la série %1"
90

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
91
#: CRM/Event/BAO/Query.php
92 93
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
94 95

#: CRM/Event/BAO/Query.php
96 97
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
98

99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
msgstr "Lors d'une inscription à plusieurs événements, ceux-ci doivent utiliser la même passerelle de paiement."

143 144 145 146 147 148 149
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
msgstr "Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page d'inscription à un événement ou bien l'événement doit être configuré de façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "

150 151 152 153 154
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
155 156
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
177
"report this error to the webmaster. Details: %1"
bgm's avatar
bgm committed
178
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de contribution pour votre événement. Merci d'en informer l'administrateur du site, les informations détaillées sont : %1"
179 180 181 182

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr "<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
207
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
208

209 210 211 212 213 214 215 216
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
217 218 219 220 221
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

222 223
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
224
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
225 226 227

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
228
msgstr "Carte Activé"
229

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
230 231 232 233
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

234 235 236 237
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Role ID"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
248
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
249 250 251 252 253

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

254 255 256 257 258 259 260 261
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
262 263 264 265 266 267 268 269
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

270 271
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
272
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
273 274 275

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
276
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
277

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
278 279 280 281 282 283 284 285
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

286 287
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
288
msgstr "Paiement ultérieur permis"
289 290 291

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
292
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
293 294 295

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
296
msgstr "Paiements partiels activés"
297 298 299

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
300
msgstr "Montant initial minimum"
301 302 303

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
304
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
305

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
306 307
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
308
msgstr "L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
309 310

#: CRM/Event/DAO/Event.php
311
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
312
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
313 314 315 316 317 318 319 320 321

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

322
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
323
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
324
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
325 326 327

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
328
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
329

330 331
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
332
msgstr "Est un modèle d'événement"
333

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
334 335
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
336
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
337

338 339 340 341
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Created By Contact ID"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
342 343
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
344
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
345

346 347 348 349
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

350 351
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
352
msgstr "Identifiant d'événement parent"
353

354 355 356 357
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
358
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
359 360
msgid "Participant Status ID"
msgstr "Identifiant de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
361 362

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
363 364
msgid "Participant Role ID"
msgstr "Identifiant de rôle de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
365 366 367 368 369 370

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
371 372
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373 374

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
375 376
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
377 378

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
379 380 381 382
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
383
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
384
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
385 386 387

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
388
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
389 390

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
391 392
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
393 394

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
395 396
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
397 398

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
417

418 419
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
420
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
421
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
422 423 424 425 426

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

427 428 429
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
430
msgstr "Frais d'inscription"
431

432
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
433
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
434
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
435

436 437 438 439
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

440 441 442 443 444 445 446 447 448
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
449 450
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
451 452
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
453 454
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
455
msgstr "Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
456 457

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
458 459 460 461 462 463
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
464 465

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
466 467
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
468 469 470

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
471
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
472 473

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
474 475 476 477 478
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
msgstr "Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
479 480

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495
msgid ""
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
msgstr "Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> pour simplifier votre travail."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
496 497
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
498 499 500

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
501
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
502 503 504 505 506 507 508

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
509
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
510 511 512

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
513
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
514 515 516

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
517
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
518 519 520

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
521
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
533
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
534 535 536 537 538 539 540 541

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
542
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
543 544 545

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
546
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
547 548 549

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
550
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
551 552 553

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
554
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
555 556 557

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
558
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
559 560 561

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
562
msgstr "La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
563 564 565

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
566
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
567 568 569

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
570
msgstr "Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
571 572 573

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
574
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
575 576 577

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
578
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
579 580 581 582

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
Michau's avatar
Michau committed
583 584
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
585
msgstr "Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
586 587

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
588 589
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
590 591 592

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
593
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
594 595 596

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
597
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
598 599 600

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
601
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
602 603 604

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
605
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
606 607 608 609

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
610
msgstr "Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
611 612 613

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
614
msgstr "Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
615 616 617

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
618
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
619 620 621

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
622
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
623 624 625

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
626
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
627 628 629

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
630
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
631 632 633 634 635

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

636 637 638 639
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

640 641 642 643
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
644 645
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
646
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
647 648 649

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
650
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
651 652 653 654 655 656

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
657
msgstr "La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
658 659 660

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
661
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
662 663 664

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
666 667

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
668 669 670 671 672 673
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
674 675 676

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
678 679 680

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
681
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
682 683 684

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
685
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
686 687 688

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
689
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
690 691 692 693 694 695

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
696 697
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
698

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
699 700
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
701
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
721
msgstr "Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
722 723 724

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
725 726
msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la confirmation par courriel."

727 728 729 730
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
msgstr "La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"

731 732 733 734 735 736
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
msgstr "Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
737 738 739 740 741
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
msgstr "Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
742

743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un contact."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans les contacts."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les contacts."

783 784 785 786 787 788 789
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
790
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
791
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
792

793
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
794 795 796
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
819 820
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
821

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
822 823
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
824 825
msgstr "Tableau de bord des évènements"

826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr "Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
msgstr "Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
841 842
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
843
msgstr "Notification d'envoi"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
844 845 846 847 848 849

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
850 851
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
852

853 854 855 856
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

857
#: CRM/Event/Form/Participant.php
858 859
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
860

861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
msgstr "Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

872 873 874 875 876 877 878 879 880 881
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
msgstr "%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés à nouveau."

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
882 883 884 885 886
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
887 888
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
889

890 891 892 893
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
894 895
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
896
msgstr "Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
897 898 899

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
900
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
901 902 903

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
904
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
905 906 907

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
908
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
909 910 911

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
912
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
913 914 915

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
916 917 918
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
919 920 921

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
922
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
923

924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
936 937 938 939
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
940
msgstr "La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
941

942 943 944 945
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
946 947
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
948
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
949 950 951 952

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
953 954
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
955
"has been reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
956
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
957 958 959 960 961

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
962
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
963 964 965 966

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
967 968 969
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
970
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
971

972 973 974 975
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
976 977 978 979
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
Michau's avatar
Michau committed
980 981
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
982
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
983 984 985 986 987

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
988
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
989 990 991 992 993 994 995

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
996 997 998 999
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1000
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1001
"will be notified if spaces become available."
1002
msgstr "Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1003 1004 1005

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1006 1007 1008 1009
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
msgstr "Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1010 1011 1012

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1013 1014 1015
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
msgstr "Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1016 1017 1018

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1019 1020 1021 1022
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
msgstr "Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1023 1024 1025 1026 1027

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1028
msgstr "Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1029 1030

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1031 1032
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1033

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1034 1035 1036 1037
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1038 1039
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1040
msgstr "Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041 1042 1043

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1054
msgstr "Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1055 1056 1057 1058 1059 1060

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1061
msgstr "Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1062 1063 1064

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1065 1066 1067
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1068
msgstr "Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1069 1070 1071

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1072
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1073
"registration page, to complete payment information."
1074
msgstr "Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1075 1076 1077 1078 1079

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1080 1081
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1082
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1083 1084 1085 1086

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
Michau's avatar
Michau committed
1087 1088
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1089
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1090 1091 1092

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1093
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1094

1095 1096 1097 1098
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"You have been returned to the start of the registration process and any sold"
" out events have been removed from your selections. You will not be able to "
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
msgstr "Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des événements si vous le souhaitez."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
msgstr "Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant ou plus."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
msgstr "Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour le participant affiché."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1123 1124
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1125
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1126 1127 1128 1129 1130

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1131
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1132 1133 1134

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1135 1136
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1137
msgstr "Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1138 1139 1140 1141 1142

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1143
msgstr "La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1144 1145 1146

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1147 1148
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1149
"attending this event."
bgm's avatar
bgm committed
1150
msgstr "Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1151 1152 1153

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1154
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1155 1156 1157 1158 1159

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1160
msgstr "Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
bgm's avatar
bgm committed
1169
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1170

1171 1172 1173 1174
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1175 1176 1177
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1178
msgstr "Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1179 1180 1181 1182

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1183
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1184 1185 1186

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1187
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1188 1189

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1190 1191 1192 1193
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1194 1195 1196

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1197
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1198 1199 1200

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1201
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1202 1203 1204

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1205 1206 1207 1208
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than"
" %1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being"
" put on the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1209
msgstr "Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1210 1211 1212 1213 1214 1215

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1216
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1217 1218 1219 1220

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1221 1222
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1223
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1224

1225 1226 1227 1228 1229
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
msgid "Register"
msgstr "Inscrire"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1230 1231 1232 1233 1234 1235
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Fee Level is a required field."
msgstr "Le montant des frais d'inscription est un champs requis."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "There is only enough space left on this event for %1 participant(s)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1236
msgstr "Il n'y a plus que %1 place(s) disponibles pour cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1237 1238 1239 1240 1241 1242

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to increase the number of additional "
"people you are registering for. You can confirm registration for a maximum "
"of %1 additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1243
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez d'augmenter le nombre de personne supplémentaires pour lesquelles vous vous inscrivez. Vous pouvez confimer l'inscription pour un maximum de %1 personnes supplémentaires."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1244 1245 1246 1247 1248

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. There are enough available spaces in this event. You can not add "
"yourself to the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1249
msgstr "Il y a suffisament de place pour l'événement. Vous ne pouvez vous placer sur la liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1250 1251 1252

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please enter a whole number for Number of additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1253 1254 1255 1256 1257
msgstr "Veuillez entrer un nombre entier comme nombre de personnes supplémentaires."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Only %1 Registrations available."
msgstr "Seulement %1 inscriptions disponibles."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1258 1259 1260

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1261 1262
"Event Fee(s) can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
1263
msgstr "Les frais de participation à l'événement ne peuvent être moins que zéro. Veuillez choisir une option conforme."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1264

1265 1266 1267 1268
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please select a Payment Method"
msgstr ""

1269 1270 1271 1272 1273 1274
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Mandatory fields (first name and last name, OR email address) are missing "
"from this form."
msgstr "Des champs obligatoires (nom et prénom ou courriel) manquent à ce formulaire."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1275 1276
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Registration information for participant 1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1277
msgstr "L'inscription du participant 1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1278

1279
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
1280
msgid ""
1281 1282
"It looks like you are already registered for this event. If you want to "
"change your registration, or you feel that you've gotten this message in "
1283
"error, please contact the site administrator."
1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292
msgstr "Vous êtes déjà inscrit pour cet évènement. Si vous voulez changer votre inscription, ou si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez consulter l'administrateur du site."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "You can also <a href=\"%1\">register another participant</a>."
msgstr "Vous pouvez aussi <a href=\"%1\">inscrire un autre participant</a>."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Oops."
msgstr "Oups."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1293 1294 1295

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1296 1297 1298 1299
"It looks like this participant is already registered for this event. If you "
"want to change your registration, or you feel that you've gotten this "
"message in error, please contact the site administrator."
msgstr "il semble que ce participant soit déjà inscrit à cet événement. Si vous souhaitez changer votre inscription ou si vous pensez que ce message est erroné, merci de contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1300 1301 1302 1303 1304

#: CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.php
msgid "Thank You Page"
msgstr "Page de remerciement"

1305 1306 1307 1308 1309
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"The site administrator must set a Payment Processor for this event in order "
"to use online registration."
msgstr "L'administrateur du site doit indiquer un moyen de paiement pour cet évènement afin d'utiliser l'inscription en ligne."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1310

1311 1312 1313 1314 1315 1316
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"No Fee Level(s) or Price Set is configured for this event.<br />Click <a "
"href='%1'>CiviEvent >> Manage Event >> Configure >> Event Fees</a> to "
"configure the Fee Level(s) or Price Set for this event."
msgstr "Aucun prix ou tarification n'a été défini pour cet événement.<br />Cliquez sur <a href='%1'>CiviEvent >> Gestion des événements >> Configurer >> Frais</a> pour configurer les frais d'inscription ou la tarification de cet événement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1317

1318 1319 1320 1321
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Select at least one option from Event Fee(s)."
msgstr "Sélectionnez au moins une option dans le(s) tarif(s) de l'évènement."

1322 1323 1324
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only a single seat is available for this option."
msgstr "Désolé, un seul siège est présentement disponible pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1325

1326 1327 1328
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only %1 seats are available for this option."
msgstr "Désolé, seulement %1 sièges sont présentement disponibles pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1329

1330
#: CRM/Event/Form/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
1331 1332 1333 1334
msgid ""
"The event you requested is currently unavailable (contact the site "
"administrator for assistance)."
msgstr "L'événement demandé n'est pas disponible actuellement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1335

1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"Online registration is not currently available for this event (contact the "
"site administrator for assistance)."
msgstr "L'inscription en ligne n'est pas disponible actuellement pour cet événement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event begins on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement seront ouvertes le %1."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event ended on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement se terminent le %1."

#: CRM/Event/Form/Search.php
msgid "Participant Name or Email"
msgstr "Nom ou courriel du participant"

#: CRM/Event/Form/Search.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1355
msgid "Find Participants"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1356
msgstr "Rechercher des participants"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1357

1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369
#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Show Current and Upcoming Events"
msgstr "Afficher les évènements actuels et à venir"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Search All or by Date Range"
msgstr "Rechercher tout ou par intervalle de date"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Events by Dates"
msgstr "Evènements par date"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1370 1371
#: CRM/Event/Form/Task/Badge.php
msgid "Make Name Badges"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1372
msgstr "Préparer les Badges nominatifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "Batch Update for Events"
msgstr "Mise à jour automatique des évènements"

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Participant(s)"
msgstr "Mise à jour des participants"

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "The updates have been saved."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1384
msgstr "Les mises à jour ont été sauvegardées."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1385 1386 1387

#: CRM/Event/Form/Task/Cancel.php
msgid "Cancel Registration for Event Participation"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1388
msgstr "Annuler l'inscription à cet événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1389 1390 1391 1392 1393 1394

#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete Participations"
msgstr "Supprimer les participations"

#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
1395 1396 1397 1398
msgid "%count participant deleted."
msgid_plural "%count participants deleted."
msgstr[0] "%count participant supprimé."
msgstr[1] "%count participants supprimés."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1399 1400 1401

#: CRM/Event/Form/Task/ParticipantStatus.php
msgid "Change All Statuses"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1402
msgstr "Changer tous les statuts"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1403 1404 1405

#: CRM/Event/Form/Task/ParticipantStatus.php
msgid "- select status -"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1406
msgstr "- sélectionner un statut -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415

#: CRM/Event/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Update for Event Participants"
msgstr "Mise à jour des participants à l'évènement"

#: CRM/Event/Form/Task/Print.php
msgid "Print Participant List"
msgstr "Imprimer la liste des participants"